Categories
Biblical Studies the misunderstood verses series

Is This Offering of a Widow a Model for Our Giving?

(Mark 12:41-44 cf. Luke 21:1-4)

THE MISUNDERSTOOD VERSES SERIES

This story is one of those that have been used to teach about giving more. We have heard that this widow should be our model in giving. However, this passage has its own interpretive restrictions and complexities that make it hard to preach giving from this portion of the Scripture. Some of the common intricate observations that we face when reading this passage are:

  1. The widow did not give most of what she had, but, she gave everything she had.
  2. She was a widow living 2000 years ago when Israel was under subjection to the Roman Empire. Romans imposed heavy taxations that were made worse by the Tax Collectors. She would not have had any support to live.
  3. Jesus did not say anything affirming about the way she gave but only made a simple observation that she gave the money.
  4. If we interpret that Jesus was happy about it, can we say, then, that this is what Jesus expects of widows to do today? Does Jesus want widows to give every single rupee to the church?

One of the most important things we need to remember here is that the widow did not give money to the church because the church did not exist until the Day of Pentecost in Acts 2. Neither it was going to be used to support Jesus’ mission or His disciples. She was giving to the synagogue and a corrupt religious system governed by Pharisees and Sadducees. I feel the need to explain briefly who these two groups were.

Sadducees used to run the Temple and were wealthy, aristocratic and often Hellenistic group of people. They believed solely in Torah as the Law while they denied the Oral Law unlike the Pharisees, had a strong faith in Temple and did not believe in the resurrection, life after death, and the existence of angels etc. They dominated the Sanhedrin, the religious ruling council, and were supported by the Romans.

Pharisees descended probably from Hasidim freedom fighters from the time of the Maccabean revolt in the Intertestamental Period (the time between the Old and the New Testament). As recorded by Josephus, they were middle-class merchants who numbered around 6000 in total at the time of Jesus Christ. They believed the entire Old Testament to be the Law and even created an Oral Law and accepted the oral interpretations of the Old Testament binding believing that the study of Torah was the highest act of worship. They also believed in bodily resurrection, life after death, personal angels etc. The Bible tells us some basic things about them. They were quite influential among the people (John 7:48); did not eat without ceremonially washing of their hands (Mark 7:3-4) and had a conflict with Jesus and His disciples over these matters; and extremely strict in obedience to Torah and the Oral Law in every detail (Matthew 9:14; 23:15; Luke 11:39; 18:12). However strict they were, they were neglectful about the real and the weighty matters of the Law including morality (Matthew 5:20; 15:4, 8; 23:3). They were called the brood of vipers along with the Sadducees (Matthew 3:7) and were always condemned by Jesus Christ for their pride and self-righteousness (Matthew 9:11; Luke 7:39; 18:11-12). In their interactions with Jesus, He often rebuked them (Matthew 12:39; 16:1-4). Finally, Matthew 23 records Jesus calling them hypocrites, the brood of vipers, sons of the murderers of the prophets and so on. Most importantly for us to know, they were the ones who supported and ruled the synagogues.

Jesus called these groups hypocrites, the brood of vipers, sons of the murderers of the prophets, whitewashed tombs and many other things (read Matthew 23). So we know that the widow’s money was not going into good hands which leaves no room for Jesus to be happy about it.

Moreover, it was Wednesday before the Friday Jesus was going to be crucified at the hands of this same religious system. The context makes it quite clear. Luke 20:46-47 says, “Beware of the teachers of the law. They like to walk around in flowing robes and love to be greeted in the market-places and have the most important seats in the synagogues and the places of honor at banquets. They DEVOUR WIDOW’S HOUSES and for a show make lengthy prayers. Such men will be punished most severely.This same episode is continued in chapter 21 as well, because, it is the content of the Scripture that is inspired not the chapter divisions. These divisions were added by Stephen Langton in the 12th century into the Latin Vulgate. In 1551, Robert Estienne added verse divisions to his fourth edition of the Greek New Testament. And the first translation to employ this versification was the Geneva translation of 1557. Hence, this particularly concerned portion of Scripture should be read along with its preceding verses in chapter 20.

At this point it is best to see that Jesus is saddened by the act of this widow and probably angry because He witnesses the exact reality of the exploitation of a widow, just the thing He was talking about before sitting down (see, Luke 20:46-47).

Let’s be responsible for those in need. Because “Religion that God our Father accepts as pure and faultless is this: to look after orphans and widows in their distress and to keep oneself from being polluted from the world” (James 1:27).

Categories
Biblical Studies

The Use of Word “elohim” in the Old Testament

“with special emphasis on the book of Jonah”

The word elohim has a variety of usages in the Scripture and in the Christendom, it stands as one of the important keywords among the Trinitarians. The plurality is ascribed, among the Christians, to mean that the Triune Godhead is addressed in the first book, the first chapter and the first verse of the Bible. Though the book of Genesis does not manifest the thirst of interpreting the word ’elohim in Trinitarian perspective, this interpretation still stands as irrefutable since no alternative interpretation has had ever represented itself more faithful to the literal interpretation of the Scripture as a whole. This is particularly evident from the most accepted formula of interpretation, Scripturam ex Scriptura explicandam esse (Scripture is to be explained by Scripture).

’eloah word appears some 57 times in the Old Testament, which may be the singular of ’elohim making its appearances mostly in the book of Job – 41 times out of its 57 occurrences in the whole Old Testament. ’elohim is used some 2570 times, a plural form which is sometimes used for gods other than YHWH (for example, see Ex. 20:3), when it may also take the definite article (Ex. 18:11), plural adjectives and plural verbs (Ps. 97:7). Its plural form may mean that it had polytheistic (Or maybe at least somewhat less than fully monotheistic) overtones at one time. Yet its use in the Old Testament for Israel’s God, which comes always with the singular verbs, probably means that the plural has reference to intensification or absolutization or exclusivity (say, God of gods); it is less commonly considered a plural of majesty. While the Trinitarian perspectives are probably not in view, the Old Testament witnesses to a richness and complexity in the divine realm (Gen. 1:26; Is. 6:8) is such that later Trinitarian developments seem quite natural.

The view that the three Hebrew terms ’el, ’eloah, and ’elohim come from one root is much disputed. Some hold that the two are distinct, deriving ’el from the root ’wl (strong). Others see ’elohim derived from the root ’lh, together with ’eloah, that root meaning “for.” Still, there are others who have a dissimilar view that both ’el and ’elohim come from ’eloah. But still, the more probable view is that ’elohim comes from ’eloah as a unique development of the Hebrew Scriptures which also represents chiefly the plurality in the persons in the Trinity of the Godhead.

The OT uses three different words for ”God,” viz., ·el, eloah, and elohim. In general, these words are interchangeable, as is clear from the following examples: in Ps. 29:1 and 89:7 (Eng. v. 6), we find bene ‘elim, literally, ”sons of the gods” (RSV-”heavenly beings”), while in Gen. 6:2; Job 1:6; 2:1; 38:7 we find bene ·elohim, with the same meaning.

’elohim IN THE BOOK OF JONAH

The word ’elohim is used in various different contexts differently. The book of the prophet Jonah is no exception rather stands as another instance of the diverse use of the word. Jay P. Green gives the list of the references from the book of Jonah wherein the word ’elohim is used in diverse ways. Here is the list:

  • 1:5, “…each cried to his own god…”
  • 1:6, “…get up and call on your god!…”
  • 1:9, “…I worship the LORD, the God of heaven…”
  • 2:1, “…Jonah prayed to the LORD his God…”
  • 2:6, “…O LORD my God…”
  • 3:3, “…Nineveh was a very important city (some translations affirm, a great city of God)…”
  • 3:5, “…Ninevites believed God…”
  • 3:8, “…Let everyone call urgently on God…”
  • 3:9, “…God may yet relent…”
  • 3:10, “When God saw…”
  • 4:6, “Then the LORD God provided…”
  • 4:7, “…next day God provided a worm…”
  • 4:8, “…God provided a scorching east wind…”
  • 4:9, “But God said to Jonah…”

The simple reading of the book of Jonah in the English language itself testifies for the different usages of the word ’elohim by attributing small letter “g” to god when it talks about the pagan gods and a capital letter “G” when it is ascribed to Yahweh. Moreover, one can easily observe that the title ’elohim is used along with the personal name of God of Israel, YHWH, with some exception in 1:6. The Pulpit Commentary explains, “the sailors’ prayer had not been answered, and they arouse Jonah, noting something special about him, perhaps his prophet’s dress, or observing that he was an Israelite, and therefore, a worshipper of YHWH, of whose power they had heard.” Some may disagree but H. D. M. Spence goes further to say that “they (sailors) use the word “God” with the article ha ’elohim, as if they had, in spite of their polytheism, a dim notion of Supreme Deity.” Whatever the case, even if their reference was not directed towards YHWH, still one can argue, and appropriately, that they had the idea that the God of Israelites is above their gods or in other words, One true God.

BIBLIOGRAPHY

Fretheim, Terance E. “’elohim.” in New International Dictionary of Old Testament Theology and Exegesis. Volume 1. Edited by William A. VanGremeren. Grand Rapids: Zondervan, 1997.

Green, Jay P. The New Englishman’s Hebrew Concordance. Peabody: Hendrickson Publishers, 1984.

Harris, Z. Grammar of the Phoenician Language. Jewish Publication Society, 1936.

Ringgren, Helmer. “’elohim.” in Theological Dictionary of the New Testament Volume 1. Edited by G. Johannes Botterweck and Helmer Ringgren. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 1974.

Scott, Jack B. “אלה.” in Theological Wordbook of the Old Testament. Volume 1. Edited by R. Laird Harris. Chicago: Moody Press, 1980.

Spence, H. D. M. The Pulpit Commentary. Volume 14. William B. Eerdmans Publishing Company, 1950.

Theologisches Handbuch zum Alten Testament, Edited by E. Jenni and C. Westermann. Volume 1. Munich, 1971.

Design a site like this with WordPress.com
Get started